Miel : nm Le honing is een stroperige en zoete substantie, amberkleurig, die de bijen in hun gewas verwerken met de nectar van de bloemen of ander plantaardig materiaal.
Om allemaal honing te zijn; alle suiker alle honing: wees heel zoet.
Zoet, honingzoet; melliflu.
Om ergens je honing van te maken, om het winstgevend te gebruiken. Hij maakt zijn honing van de moeilijkheden van zijn rivaal (zie hieronder de oorsprong van deze uitdrukking).
Het is een schat: het is goed, het is leuk, heel aangenaam.
Een kleine gal bederft veel honing: een lichte droefheid vergiftigt de levendigste geneugten.
Geen honing zonder gal: geen plezier in ongenoegen.
Drink honing: waardeer bepaalde woorden.
Met honing smeren: iemands vertrouwen winnen.
Honingreep: goed, goed
Honingkooi: oor.
Schat, eufemisme voor stront.
Honing: cyprien.
Het is een schat: het is goed, het is leuk, heel aangenaam; en ironisch genoeg is het lelijk, saai, onaangenaam.
Huwelijksreis: de huwelijksreis wordt "huwelijksreis" genoemd (zie hieronder de oorsprong van deze uitdrukking).
Citaat van Louis-Ferdinand Destouches, bekend als Céline in "Mea Culpa": Hun pijn? Het is schat! Een beloning! Ik wil wat ! Ik verklaar me verheugd!...
De uitdrukking "Huwelijksreis": De vroege dagen van het huwelijk - De huwelijksreis - Een goede verstandhouding tussen twee partijen.
In de XNUMXe en XNUMXe eeuw duidt de huwelijksreis de maanden na de bruiloft aan, een noodzakelijkerwijs gelukkige periode waarin beide partijen dit wensen, en is een symbool van liefde. Het heeft daarom de eerste voorgestelde betekenis.
Volgens sommigen is de uitdrukking gewoon een letterlijke vertaling uit het Engels huwelijksreis. Volgens anderen zou het een heidense oorsprong hebben, toen het vroeger in Babylon de gewoonte was dat de vader van de bruid zijn schoonzoon de hele maand na de bruiloft zoveel mede (bier op basis van honing) dat hij kon absorberen.
En aangezien de kalender gebaseerd was op de maancyclus, wat had moeten worden genoemd de honing maand werd de huwelijksreis. Tegenwoordig wordt deze uitdrukking gebruikt om de huwelijksreis aan te duiden die meestal direct op de bruiloft volgt, of, bij uitbreiding, om bijvoorbeeld een periode van zeer goede verstandhouding tussen twee mensen of twee politieke partijen aan te duiden.
Anderen suggereren dat deze huwelijksreis voortkomt uit een gewoonte waarbij de bruidegom honing op de lippen van de bruid aanbrengt en het vervolgens aflikt (honing is een zeer gezond product met antibacteriële eigenschappen), maar het dient ook om ervoor te zorgen dat de bruid voldoende wordt gesmeerd, Voor de eerste keer.
De uitdrukking "honing maken (van iets)": profiteren (van iets).
Wist je dat bijen gemene profiteurs zijn? Ze exploiteren arme weerloze bloemen, zonder zelfs maar hun toestemming te vragen, en halen de nectar en het stuifmeel, die ze dan stinger-stinger naar hun bijenkorf brengen om deze honing te maken waar we van smullen.
Als we achteraf vergeten dat het de man is die laf de profiteur speelt door deze honing terug te winnen, kunnen we zeggen dat de bijen profiteren van de bloemen om "hun honing te maken".
Hier mag je de niet zien winst onder het louter geldelijke aspect dat vaak met het woord wordt geassocieerd, omdat het evengoed fysiek of intellectueel kan zijn. Als de verschijningsdatum van de uitdrukking niet precies lijkt, vinden we geschriften uit de XNUMXe eeuw die het gedrag van degenen die weten hoe ze van bepaalde dingen kunnen profiteren, al vergelijken met dat van bijen en hun honing.