Kapot gegaan : bn. Dat we hebben gemaaid. (Gesneden met een zeis).
Wie niet heeft, wie weinig geld heeft (arm).
Om (helemaal) blut te zijn, brak als tarwe (stijf als een schoenveter, berooid, berooid, droog, bloem).
De uitdrukking "Bruin (zoals tarwe)": zeer arm, geruïneerd.
Kapot gegaan, oorspronkelijk voltooid deelwoord van het werkwoord maaien, is een eenvoudige metafoor die de staat van de beurs van de totaal berooide persoon (er is niets meer) gelijkstelt aan die van het volledig gebroken veld (er is niets meer over).
Volgens Gaston Esnault dateert het uit 1877.
Wat betreft de extensie met zoals tarwe, zou het in 1899 zijn verschenen. Als deze vergelijking voor de hand ligt, moet het ook als een zekere boosaardigheid worden gezien, aangezien in het jargon de tarwe geld betekent.
En als de metafoor voor de hand lijkt te liggen, kunnen we nog steeds opmerken dat in de XNUMXe eeuw, in een tijd waarin mensen nog rondliepen met hard geld in portemonnees die aan hun riem hingen, de dief 'maaide' toen hij de portemonnee doorsneed en won.