Bec : nm De snavel is de mond hoornvlies en uitsteeksel van gevogelte, gevormd door twee kaken die respectievelijk de boven- en onderkaak bedekken, zonder tanden.
Het is de mond van de man, in sommige banen.
Witte snavel (toespeling op de vogel die op jonge leeftijd nog een witte snavel heeft). Een "witte snavel" zijn betekent geen baard hebben. Vroeger was de baard een teken van bescheidenheid en mannelijkheid. Een "witte snavel" is dus een jonge man die zijn mening niet kan opdringen als een man.
Stinken: een slechte adem hebben.
Dansen met de snavel: stinken uit de mond.
En ik, ik stink? : Ik word niet bediend?
Voeden: op de snavel klikken: honger hebben.
Een fijne snavel: een gourmet.
Spreken: de snavel openen, een goede snavel hebben: spraakzaam zijn, gewillig roddelen.
"Er is geen goede snavel behalve in Parijs" (François Villon): het is in Parijs dat we het beste eten.
Houd je mond of doe je mond dicht : Hou je mond.
Peck: Gooi een agressieve lijn.
Spat: woordenwisseling, ruzie.
Met iemand in aanvaring komen: een woordenwisseling hebben.
Sluiten, spijkeren, iemands mond houden, hem het zwijgen opleggen door intimidatie, argumentatie (zie hieronder).
Mijn antwoord verbaasde hem.
Vallen op een snavel: een onvoorzien, onoverkomelijk obstakel tegenkomen.
Je snavel in het water houden: geen antwoord hebben.
Iemand met zijn snavel in het water achterlaten: hem in de steek laten.
Om je snavel zoeter te maken (Quebec) om te smullen van taffy (siroop d 'esdoorn verhitte), sucre ahornsiroop of een ander zoet dessert.
Spoel iemands snavel: koop een drankje voor ze.
Je mond ermee volproppen: jezelf volproppen.
Regio's: (België, Canada, Zwitserland, Noord): Baiser (kiss).
Een snavel geven / maken: kussen, knuffelen.
Citaat van François Villon in de Ballad of the Women of Paris:
“Prins, voor de Parijse dames
Om goed te spreken geef de prijs;
Wat men ook zegt over Italiaanse vrouwen,
Hij is slechts een goede snavel uit Parijs."
De uitdrukking "De snavel sluiten": iemand het zwijgen opleggen, hem het zwijgen opleggen.
In deze uitdrukking die tot ons komt uit de XNUMXe eeuw in zijn huidige vorm, bec, zoals in veel andere uitdrukkingen, duidt de mond aan.
Nagel, is hier een transformatie van het werkwoord dichtbij, wat "sluiten" betekent, wat tegenwoordig veel minder wordt gebruikt (maar de uitdrukking bestond in de vorm hou je mond uit de XNUMXe eeuw.)
Merk op dat we in hetzelfde gebruik het werkwoord . gebruiken close up in sluit de ventiel.
– Citaat van de Amerikaanse schrijver Truman Capote, bij zijn geboortenaam Truman Streckfus Persons (1924-1984): “Om ze de mond te snoeren, zei hij tegen ze: 'Ik ben met haar getrouwd, zij is mijn vrouw. ' Waarna ze werden losgelaten. in zijn roman La Traversée de l'été (postuum gepubliceerd in 2005).